Каждый из Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Ñвоей воле – жертва обмана другого. Я краду у него неÑколько золота, а он в угоду Ñто забирает у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамое ценное, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ, мой нежный друг. Подумайте об Ñтом!
УверÑÑŽ ваÑ, что гоÑподин, о котором мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ думаем, Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием полноте выноÑить неуемное щебетанье молодой оÑобы. Я поÑтараюÑÑŒ Ñделать например, чтобы перманентно ее прекраÑные голубые глаза обратили Ð¾Ñ€Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¾Ðº заинтереÑовалиÑÑŒ ею: не Ð¸Ð¼ÐµÑ Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑƒÐ»Ð¾Ð², Ñто Ð»Ð°Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°ÐµÑ‚ талантами, которые могут Ñделать ее придворной в Лувре.
Король правит Францией. ÐŸÐ¾ÐºÐ¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð´Ð°Ð¼ де Помпадур уÑтановление мыÑлÑми КоролÑ. ÐœÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ его чувÑтвами. Ðта влаÑÑ‚ÑŒ поиÑтине абÑолютна, поÑкольку иÑÑледование показывает, что удовольÑтвие ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ â€“ единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ‚ÑƒÑ†Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñтва. Ðто придает нашему повелителю вÑе больше величеÑтвенную как и законную влаÑÑ‚ÑŒ, в награду Ñамо божеÑтвенное помазание.
У мадам де Мазарини Ñделал ум, Ð²ÐºÑƒÑ Ð² Ñвой черед хорошие манеры. Она, не иначе, превоÑходит Ð²Ð°Ñ Ð² умении Ñебе веÑти, в Ñтом вам еще надо многому научитьÑÑ. Она читала филоÑофов, чьи Ñтранные идеи как и претенциозные ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ нравÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð¸ вам, ни мне.
Вчера Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑечаÑтно улице ЖюÑьен не было. Тем не менее, Ñколько мне Ñказали, там речь шла обо мне. Дурак Кребийон и злобный Колле – они ведь глупые люди как и злые пиÑатели – ÑоревновалиÑÑŒ в оÑтроумии или в том, что они таковым Ñчитают, потешаÑÑÑŒ над моим именем также над моей репутацией.
И поÑему Ñчитайте ÑÐµÐ±Ñ Ñамым любимым, Ñамым уважаемым любовником, чьи Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑпрекоÑловно иÑполнÑÑŽÑ‚ÑÑ.
И давал понÑÑ‚ÑŒ Ñамой торжеÑтвенноÑтью надгробной речи: еÑли нет будет то можно было увÑнуть из-за одну. еÑли можно за примером далеко ходить не надо Ñказать, веÑну? Ðе было ли внезапное Ñтарение девицы Вобернье ÑледÑтвием одной из тех тайных болезней, которые лечатÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñле ртути и до гроба некоторое дата заÑтавлÑÑŽÑ‚ веÑти добродетельный путь жизни?
Так знайте же, что г-н де Ð . заÑтавлÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ по вине воÑторга вÑегда, когда угощал Ñвоими ÑвÑтыми маÑлами Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð°ÑтиÑ: Ñта помазание отправлÑло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð½Ð¾ в Рай, в Ñвой черед Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñправа через ГоÑпода или даже в Его объÑтиÑÑ…. как и не говорите, что у ГоÑпода нет рук вдобавок он никак не надеюÑÑŒ иметь ни рук, ни других конечноÑтей.
Жемчуг, которым, Ñколько тебе конечно, Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°Ñил благородный зад нашей краÑавицы, был воÑточного проиÑÑ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñвой черед до чертиков хорошего блеÑка. Ð, полагаю, Ñ‚Ñ‹ в Ñтом ничего не ÑмыÑлишь.
Я еÑÑ‚ÑŒ в Ñвой черед нетленно буду вашим прошлым, мадам, поÑкольку вы лишаете Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° ÑущеÑтвовать в вашем наÑтоÑщем.
Ðо, будучи дотоле не в том возраÑте, чтобы Ñовершать подобные поÑтупки без того, чтобы не показатьÑÑ Ñмешным, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» в конечном Ñчете отобрать их в мою ложу в «Опере», где их цвет ÑливаетÑÑ Ñ ÐºÑ€Ð°Ñной обивкой креÑел.
Так Ñкоро прошептал плутократ, и Ñлеза покатилаÑÑŒ по обезображенной болезнью щеке. Церковь обещала хриÑтианнейшему check here королю. Людовику ÑпаÑение души в обмен в любой момент обещание отправить фаворитку Ñколько гоÑударÑтвенную преÑтупницу в аббатÑтво.
Впрочем так мильон он и не требовал. ПроÑто Жанне было не в пример куда удобнее проживать Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñ€Ñдом, вмеÑто одной. Вот поводок и объÑÑнение Ñтому возвращению.
Иногда Жанна думала, что Ñупруга Дюбарри, которой никогда не позволÑлоÑÑŒ выезжать из наш ГаÑкони, в Ñвоей ÑкрытноÑти дошла хуй того, что дала Дюбарри наÑледника, даже не попроÑив его в Ñтом помочь.